Jazykové úrovně podle Společného Evropského Referenčního Rámce neboli SERR
Tento dokument Rady Evropy umožňuje vzájemné porovnání znalostí cizích jazyků v rámci EU. Jednotlivé kategorie zohledňují úroveň cizího jazyka na základě kompetencí poslechu, čtení, schopnosti konverzace a kvality písemného projevu. Studenti cizích jazyků tak mohou cestovat do Evropy s jazykovým pasem či diplomem z jazykové školy, který obsahuje datum a úroveň žáka dle SERR. V současné době většina jazykových učebnic uvádí na přebalu referenční úroveň, s níž by měl student do kurzu vstoupit a na kterou by se po jejím zvládnutí měl posunout. Díky popsání jednotlivých úrovní nyní můžeme získat mezinárodně uznávané certifikáty dokládající úroveň příslušného jazyka. Tyto certifikáty vydávají instituce sídlící v zemích, kde je daný jazyk jazykem úředním.
Těchto úrovní využívají nejen jazykové školy, když popisují jazykové úrovně svých nabízených kurzů. Některé z nich se však chovají nekorektně a vydávají například úroveň B2, či dokonce B1, za pokročilou. Přitom je rozdíl mezi úrovní B2 a C1 (skutečná pokročilá úroveň) velký, jak se můžete přesvědčit z oficiálního textu. Jiné jazykové školy mají svoje vlastní označení jazykových úrovní a jednu úroveň podle SERR rozdrobí do několika podůrovní a tím dadají pocit, že toho umíte více, než jak tomu skutečně je. Zároveň intenzivně studenta chválí, ikdyž se prakticky nikam nepohnul. Student je pozitivně naladěn z „velkých pokroků“ a velmi rád si zaplatí navazující kurz. To má za následek výrazně pomalejší tempo studia, každý kurz trvá cca jedno pololetí, a tím větší výdělek pro školu. Od takových praktik se distancuji a především proto zahrnuji tuto stránku na svůj web.

Jazyková úroveň A1
Jazyková úroveň začátečníků, kteří rozumí větám a slovům týkajícím se jejich osoby a jejich okolí. Jsou schopni vést jen velmi jednoduchou a prostou konverzaci s mluvčím, který s nimi má trpělivost. Sami dokážou vyjádřit pouze základní myšlenky o své osobě slovními spojeními, která znají ze studia. Student na této úrovni dokáže napsat stručný jednoduchý text na pohlednici, například pozdrav z dovolené. Umí vyplnit formuláře obsahující základní osobní údaje.
Jazyková úroveň A2
Rozumí frázím a běžnější slovní zásobě vztahující se k oblastem, které se ho bezprostředně týkají (např. základní informace o jeho rodině a přátelích, o jeho volném čase, nakupování, místopisu, zaměstnání). Umí číst krátké jednoduché texty a v nich vyhledat konkrétní předvídatelné informace. Orientuje se v jednoduchých každodenních materiálech, např. v inzerátech, prospektech, jídelních lístcích a jízdních řádech.
Dokáže komunikovat v jednoduchých, často se opakujících situacích s předvídatelnou výměnou informací o známých tématech a činnostech. Zvládne krátkou společenskou konverzaci a napsat jednoduchý osobní dopis.
Jazyková úroveň B1
Rozumí i delším upraveným textům, které obsahují slovní zásobu často užívanou v každodenním životě nebo které se vztahují k jeho práci a světu okolo. Je schopen na poměrně ucelené bázi pojmenovat většinu základních věcí a pocitů v každodenním životě, to včetně základních abstraktních výrazů.
Umí si poradit s většinou situací, které mohou nastat při cestování. Dokáže se bez přípravy zapojit do hovoru o tématech, která jsou mu známá, o něž se zajímá nebo která se týkají každodenního života. Dokáže vyprávět příběh nebo v hrubých rysech přiblížit obsah knihy či filmu a vylíčit své reakce, popsat zážitky a události, sny, naděje a touhy a stručně zdůvodnit a vysvětlit své názory a plány.
Umí vytvořit jednoduchý souvislý, logicky strukturovaný text o tématech, která dobře zná nebo která ho osobně zajímají, a funkčně využívat prostředky textové návaznosti.
Jazyková úroveň B2
Rozumí hlavním myšlenkám autentických textů s konkrétními i abstraktními náměty, včetně odborné diskuse o oboru své specializace. Dokáže sledovat delší přednášku, v zásadě rozumí jednodušším filmům a seriálům v originálním znění, se základním porozuměním dokáže číst texty současné prózy.
Dokáže se dorozumět plynule a spontánně s rodilými mluvčími, a to bez většího úsilí na obou stranách.
Na této jazykové úrovni umí sestavit podrobnější, srozumitelný text o poměrně širokém okruhu témat, vysvětlit a obhájit stanovisko k aktuálním problémům, zdůvodnit výhody a nevýhody různých možností.
Jazyková úroveň C1
Zkušený uživatel, který rozumí širokému okruhu náročných delších textů, a to i z oblasti beletrie. Dokáže rozpoznat implicitní významy v textu („číst mezi řádky“) a ocenit styl daného autora. Vyjadřuje se plynule a spontánně, bez příliš zjevného hledání výrazů, a dokáže jazyk účinně používat pro společenské, studijní i pracovní účely.
Umí vytvořit jasný, dobře kompozičně vystavěný, podrobný text o složitých tématech, uvědoměle používat zásady výstavby textu, spojovací výrazy a prostředky vyjadřující vazby v textu.
Jazyková úroveň C2
Profesionální uživatel, snadno rozumí prakticky všemu, co slyší nebo čte. Umí se vyjadřovat zcela spontánně, velice plynule a přesně, přičemž rozlišuje jemnější významové odstíny i ve složitějších situacích. Dokáže vytvořit složité, precizně slohově i myšlenkově strukturované texty, souvisle je prezentovat a vést o nich polemiku.
Která jazyková úroveň je podle Vás nejužitečnější? Nechcete si udělat jazykový certifikát dokládající úroveň cizího jazyka?
Jak jste na tom Vy? Na které úrovni se nyní nacházíte a kam se chcete posunout?
Pojďme to dotáhnout až na C2!
